Anziehen, ausziehen u. umziehen – the differences

This forum is dedicated to learning German (Deutsch) easily
Post Reply
Admin
Site Admin
Posts: 325
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm

Anziehen, ausziehen u. umziehen – the differences

Post by Admin »

So Friends, today we will discuss about ‚anziehen‘, ‚ausziehen‘ and ‚umziehen'.

When used as reflexive verbs (with ‚sich‘), then they are all about ‚dressing‘, ‚undressing‘ and ‚redressing‘.


sich anziehen – to get dressed

anziehen - to attract someone or something


sich ausziehen – to get undressed

ausziehen - to take something off (like, shoes)


sich umziehen – to change clothes

umziehen - to move or relocate (like, to a new place)


So let’s discuss it more details with examples:


anziehen:

sich anziehen – to get dressed (past & past participle: zog an, angezogen)

Ich ziehe mich an. – I get dressed.

Ich ziehe mich extra schick an, bevor ich ins Disko gehe. – I dress myself especially chic, before I go to disco.

Heute habe ich mein erstes Date, darum möchte ich mich sehr schick anziehen. – Today I have my first date, so I would like to get dressed very chic.

mein erstes Date – my first Date

schick anziehen – to dress chic, to dress smart


Zieh dich warm an, es ist kalt draußen! – Get dressed warm, it's cold outside!

Zieh dich warm an, du erkältest dich sonst. Es ist kalt draußen! - Get dressed warmly, you'll catch cold otherwise. It's cold outside!


Es ist sehr warm draußen, ich ziehe mich leicht an und gehe Spazieren. - It's very warm outside, I will dress myself light (now) and go for walk.

Im Sommer ziehe ich mich leicht an. – In summer I wear light clothes.


The verb ‚anziehen‘ without the reflexive part ‘sich’ means – to attract someone or something (past & past participle: zog an, angezogen)

Ein Magnet kann nur Eisen anziehen. - A magnet can only attract iron.

Magneten ziehen Eisen an. - Magnets attract iron.

der Magnet – magnet (pl. die Magneten)

das Eisen – iron (pl. die Eisen)

die Eisenbahn – railway

die Eisenstange – iron rod (‚die Stange‘ means – rod)



ausziehen:

sich ausziehen – to get undressed (past & past participle: zog aus, ausgezogen)

Ich ziehe mich aus – I am undressing/I am taking my clothes off

Er zieht sich aus – He is undressing or He is taking his clothes off

Du ziehst dich aus – You are undressing or you are taking your clothes off


Ich habe mich ausgezogen. - I have undressed.

Ich habe mich ausgezogen und bin ins Wasser gesprungen. – I have taken my clothes off and (then) jumped into water (like, swimming pool).

Verb: springen – to jump (past & past participle: sprang, gesprungen)

Read more on: Let’s go swimming


But ‚ausziehen‘ without the reflexive part ‚sich‘ means - to take something off (past & past participle: zog aus, ausgezogen)

Ziehst Du bitte Deine Schuhe aus! – Please take your shoes off!

Zieh bitte Deine Schuhe aus, bevor Du reinkommst! – Please take your shoes off before you come in!

reinkommen – to come in (it’s mostly colloquial)



umziehen:

sich umziehen – to change clothes (past & past participle: zog um, umgezogen)

Ich ziehe mich um – I am changing clothes (like, I am redressing)

In Kairo ist es sehr heiß, ich schwitze ständig und tagsüber muss ich mich ein paar mal umziehen. – In Cairo it‘s very hot, I sweat constantly and I have to change my clothes several times during the day.

Verb: schwitzen – to sweat (past & past participle: schwitzte, geschwitzt)

ich schwitze ständig - I sweat constantly/ I sweat always

Read more on: tagsüber – during the day


But ‚umziehen‘ without the reflexive part ‚sich‘ means - to move or relocate (past & past participle: zog um, umgezogen)

Wir ziehen um – We are moving/relocating.

Wir ziehen nach Berlin um – We are moving to Berlin.


Wir sind umgezogen! – We have moved!

Wir sind umgezogen! Unsere neue Adresse ist: Dinostrasse 21, 05487 Halle. - We have moved! Our new address is: Dinostreet 21, 05487 Halle.



*Special Thanks: My very special thanks are due to my neighbor Rene Sommer for his time to read the texts and correcting them!
Post Reply